Ca Đoàn Augustino

Saturday, February 15, 2014

Suy niệm Tin Mừng Chúa nhật 6 Thường niên - Năm A (song ngữ)

Kính gửi quý độc giả một vài gợi ý suy niệm song ngữ về bài Tin Mừng Chúa nhật 6 Thường niên – Năm A.
6th Sunday of Ordinary Time
Reading I: Sirach 15:15-20 II: 1Cor 2:6-10
Chúa Nhật 6 Thường Niên
Bài Đọc I: Huấn ca 15:15-20 II: 1Cor 2:6-10
Gospel
Matthew 5:17-37
17 "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them.
18 For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished.
19 Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but he who does them and teaches them shall be called great in the kingdom of heaven.
20 For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
21 "You have heard that it was said to the men of old, 'You shall not kill; and whoever kills shall be liable to judgment.'
22 But I say to you that every one who is angry with his brother shall be liable to judgment; whoever insults his brother shall be liable to the council, and whoever says, 'You fool!' shall be liable to the hell of fire.
23 So if you are offering your gift at the altar, and there remember that your brother has something against you,
24 leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
25 Make friends quickly with your accuser, while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison;
26 truly, I say to you, you will never get out till you have paid the last penny.
27 "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery.' 
28 But I say to you that every one who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
29 If your right eye causes you to sin, pluck it out and throw it away; it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell.
30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.
31 "It was also said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.'
32 But I say to you that every one who divorces his wife, except on the ground of unchastity, makes her an adulteress; and whoever marries a divorced woman commits adultery.
33 "Again you have heard that it was said to the men of old, 'You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.'
34 But I say to you, Do not swear at all, either by heaven, for it is the throne of God,
35 or by the earth, for it is his footstool, or byJerusalem, for it is the city of the great King.
36 And do not swear by your head, for you cannot make one hair white or black.
37 Let what you say be simply 'Yes' or 'No'; anything more than this comes from evil
Phúc Âm
Mátthêu 5:17-37
17 "Anh em đừng tưởng Thầy đến để bãi bỏ Luật Môsê hoặc lời các ngôn sứ. Thầy đến không phải để bãi bỏ, nhưng là để kiện toàn.

18 Vì, Thầy bảo thật anh em, trước khi trời đất qua đi, thì một chấm một phết trong Lề Luật cũng không thể qua đi được, cho đến khi mọi sự được hoàn thành.
19 Vậy ai bãi bỏ dù chỉ là một trong những điều răn nhỏ nhất ấy, và dạy người ta làm như thế, thì sẽ bị gọi là kẻ nhỏ nhất trong Nước Trời. Còn ai tuân hành và dạy làm như thế thì sẽ được gọi là lớn trong Nước Trời.
20 "Vậy, Thầy bảo cho anh em biết, nếu anh em không ăn ở công chính hơn các kinh sư và người Pharisêu, thì sẽ chẳng được vào Nước Trời.
21 "Anh em đã nghe Luật dạy người xưa rằng: Chớ giết người. Ai giết người, thì đáng bị đưa ra tòa.
22 Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: ai giận anh em mình, thì phải bị đưa ra tòa. Ai mắng anh em mình là đồ ngốc, thì phải bị đưa ra trước thượng hội đồng. Còn ai chửi anh em mình là quân phản đạo, thì phải bị lửa hỏa ngục thiêu đốt.
23 Vậy, nếu khi anh sắp dâng lễ vật trước bàn thờ, mà sực nhớ có người anh em đang có chuyện bất bình với anh,
24 thì hãy để của lễ lại đó trước bàn thờ, đi làm hòa với người anh em ấy đã, rồi trở lại dâng lễ vật của mình.
25 Anh hãy mau mau dàn xếp với đối phương, khi còn đang trên đường đi vơí người ấy tới cửa công, kẻo người ấy nộp anh cho quan tòa, quan tòa lại giao anh cho thuộc hạ, và anh sẽ bị tống ngục.
26 Thầy bảo thật cho anh biết: anh sẽ không ra khỏi đó, trước khi trả hết đồng xu cuối cùng.
27 "Anh em đã nghe Luật dạy rằng: Chớ ngoại tình.
28 Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: ai nhìn người phụ nữ mà thèm muốn, thì trong lòng đã ngoại tình với người ấy rồi.
29 Nếu mắt phải của anh làm cớ cho anh sa ngã, thì hãy móc mà ném đi; vì thà mất một phần thân thể, còn hơn là toàn thân bị ném vào hỏa ngục.
30 Nếu tay phải của anh làm cớ cho anh sa ngã, thì hãy chặt mà ném đi; vì thà mất một phần thân thể, còn hơn là toàn thân phải sa hỏa ngục.
31 "Luật còn dạy rằng : Ai rẫy vợ, thì phải cho vợ chứng thư ly dị.
32 Còn Thầy, Thầy bảo cho anh em biết: ngoại trừ trường hợp hôn nhân bất hợp pháp, ai rẫy vợ là đẩy vợ đến chỗ ngoại tình; và ai cưới người đàn bà bị rẫy, thì cũng phạm tội ngoại tình.
33 Anh em còn nghe Luật dạy người xưa rằng: Chớ bội thề, nhưng hãy trọn lời thề vơí Đức Chúa.
34 Còn thầy, Thầy bảo cho anh em biết: đừng thề chi cả. Đừng chỉ trời mà thề, vì trời là ngai Thiên Chúa.
35 Đừng chỉ đất mà thề, vì đất là bệ dưới chân Người. Đừng chỉ Giêrusalem mà thề, vì đó là thành của Đức Vua cao cả.
36 Đừng chỉ lên đầu mà thề, vì anh không thể làm cho một sợi tóc hóa trắng hay đen được.
37 Nhưng hể "có" thì phải nói "có", "không" thì phải nói "không". Thêm thắt điều gì là do ác quỵ
Interesting Details 

· "The Law and the Prophets" here represents the whole of the Old Testament. 

· Anger lies at the root of murder, so to root out anger is to avoid murder absolutely. 

· "Adultery" was committed when a married or engaged woman has sexual relation with another man. According to Deuteronomy (22:22-24) both should be punished by death, though often the man escaped while the woman was killed by her own father and brothers for shaming them. Similar to the first point, rooting out lust would render adultery impossible. 

· "Right eye, ... right hand": the right side was considered more respectable. 

· Only the husband, not the wife, could initiate the divorce for reasons as simple as spoiling a meal. With a bill from her former husband, she could marry another man. 

· Swear by heaven, earth, Jerusalem: commonly a seller would swear by God (i.e., calling God to witness) that his wares are good. Honest people don't even need to swear. 

· 
Swear by one's head: this is an ironic comment, because with hair coloring (commonly used at that time) what you see (the pretense on top) may not be what you get (the true nature below).
Chi Tiết Hay

· "Lề luật và tiên tri" ở đây tượng trưng cho toàn Cựu Ước. 

· Sự giận ghét là nguồn gốc đưa đến sự giết chóc. Không giận ghét thì không thể nào giết người được. 

· Người phụ nữ gian díu với người đàn ông khác sau khi kết hôn hay hứa hôn là phạm tội ngoại tình. Người đàn ông thường thoát được, còn người đàn bà thì bị cha hay anh em mình giết vì đã làm ô nhục họ. Nghiêm cấm ham muốn nhục thể bất chính để ngăn chận tội ngoại tình. 

· "Mắt phải...tay phải": phần bên phải của cơ thể được coi là quan trọng hơn. 

· Chỉ người chồng, mà không phải người vợ, mới có quyền chủ xướng việc ly dị, nhiều khi chỉ vì bà vợ làm hư hỏng một bữa ăn! Người vợ có thể tái giá nếu được chồng cấp cho một chứng thư. 

· Những kẻ buôn bán thường lấy danh nghĩa trời, đất, Giêrusalem, để thề thốt là hàng hóa của họ tốt. Nhưng người thực thà thì đâu cần đến lời thề. 

· 
Nhiều người cũng dùng đầu họ để thề ước. Thật là mỉa mai, vì thời đó dân chúng thường nhuộm tóc. Màu tóc người ta trông thấy có thể không phải là màu tóc thật.
One Main Point 

Jesus brings God's law to perfectionWhen Jesus uses four points here or eight points in the beatitudes, he is not setting specific rules, but uses these points as poetic and vivid ways to express a central message. The central message here is that Jesus brings the Old Testament law to perfection.
Một Điểm Chính 

Chúa Giêsu kiện toàn luật Thiên Chúa.Khi nói đến bốn điểm ở đây cũng như trong tám mối phúc thật, Chúa Giêsu không đặt thêm lề luật nào đặc biệt. Ngài chỉ nâng những luật lệ này lên một trình độ cao hơn, và sâu hơn, để quy về một điều chính yếu là kiện toàn luật Cựu Ước
Reflections

1. Imagine each of the four examples Jesus uses. For example, how hateful would a murderer be, and what changes does Jesus desire? 

2. Take any law, such as going to Church on Sunday. What would be perfect and imperfect ways of doing it? Which way do I follow? 

3. 
God's supreme law is love. What is perfect love in my life now?
Suy Niệm

1. Hãy hình dung bốn thí dụ Chúa Giêsu dùng, chẳng hạn như kẻ giết người, người ấy chất chứa sự thù ghét trong lòng thế nào ? Chúa muốn thay đổi ra sao? 

2. Một trong các lề luật phải giữ là đi lễ ngày Chúa Nhật. Thế nào là đi lễ cách trọn hảo và không trọn hảo? Tôi theo cách nào? 

3. 
Luật tối thượng của Chúa là luật yêu thương. Tình yêu nào đẹp nhất trong đời tôi hiện tại?


No comments:

Post a Comment